קורות חיים באנגלית מתי ולמה

בעידן המודרני של היום כבר לא מספיק לכתוב רק קורות חיים בעברית. למרות שזו משימה פשוטה יותר עבורנו – דוברי עברית כשפת אם, יש דרישה לא קטנה בשוק העבודה לשליחת קורות חיים באנגלית. בין הדורשים, ארגונים בהייטק וחברות בינלאומיות.

 

למה צריך בכלל לכתוב קורות חיים באנגלית?

רוב חברות ההייטק וכן חברות בינלאומיות נוספות ידרשו לראות קורות חיים באנגלית. לעיתים הדבר יצוין בדרישה למשרה ולעיתים לא, אולם גם אם הדבר לא צוין, מגייסים רבים מעידים כי הם פוסלים או מורידים לנקודות לאלו שמגישים קורות חיים בעברית. אמנם זה לא תקף לכל העבודות, אם אתם מחפשים עבודה בחינוך בקיבוץ סביר להניח שלא יצפו מכם לקורות חיים באנגלית, אך אם העבודה דורשת שליטה בשפה האנגלית או עבודה עם גורמים מחו"ל, מומלץ לכתוב קורות חיים באנגלית.

חברות בינלאומיות ידרשו קורות חיים באנגלית כי ייתכן מאד שגם אם הריאיון הראשון יהיה עם מגייס ישראלי, הריאיון הבא כבר יהיה עם מגייס מחו"ל, והמסמך צריך להיות נגיש לו לקריאה גם כן. כנראה שאם לא תידרשו לקורות חיים באנגלית בשלב הראשון, בהחלט תזדקקו להם בשלב השני, והמגייס ישמח לחסוך לעצמו עבודה ולקבל אותם מלכתחילה.

יתר על כן, קורות חיים באנגלית הם דרך נוספת של המגייס לבחון את רמת האנגלית והשליטה שלכם בשפה.

 

אז מתי לכתוב קורות חיים באנגלית?

  • כשיש דרישה כתובה לכך בתיאור המשרה.
  • כשאתם מגישים מועמדות לארגונים בינלאומיים הממוקמים בארץ, אך כפופים לחו"ל.
  • כשאתם מגישים מועמדות לארגון הממוקם בחו"ל.
  • כשאתם מגישים מועמדות ללימודים בחו"ל.

 

על מה חשוב להקפיד בכתיבת קורות חיים באנגלית?

רמת כתיבה – אם בעברית אתם רהוטים ויודעים להביע את עצמכם, ודאו שאתם עושים זאת גם באנגלית ושומרים על אותה רמת כתיבה גבוהה. הימנעו משגיאות כתיב וטעויות בדקדוק – הבוחן עשוי לפסול אתכם על הסף בשל טעויות כאלו. אם ביכולתכם, כדאי לתת לדובר אנגלית כשפת אם לעבור על המסמך לפני הגשתו.

מה שבטוח, אל תתרגמו את קורות החיים מעברית לאנגלית באמצעות גוגל. התרגום אף פעם לא מדויק ונכון.

התאמה לנמען – חשוב לדעת למי אתם כותבים בעת הכתיבה. אנגלית אמריקאית היא לא כמו אנגלית בריטית ואוסטרלית. יש לשים דגש על השינויים הקטנים ולהתאים את האנגלית ביחס לנמען. שימו לב שהמונחים הטכנולוגיים מתורגמים כפי שצריך, ושמושגים ברורים בעברית כמו "שנת שירות" יאלצו הסבר מפורט יותר באנגלית.

מכתב מקדים ותמצית – 2 המאפיינים הללו קיימים גם בכתיבת קורות חיים בעברית אך הם נפוצים יותר ומשמעותיים יותר למגייסים מחו"ל. הקפידו להוסיף זאת כשאתם שולחים קורות חיים באנגלית.

 

לסיכום

מלבד לדרישות הרבות שיש לקורות חיים בעברית, קורות החיים באנגלית מערימים עלינו עוד קצת קשיים. אך למרות זאת, יש דרישה רחבה לכך בשוק העבודה ואם אתם רוצים לקבל את העבודה, שנסו מותניים וגשו למלאכה. לעוד מידע: https://expoint.co/he/articles/38.

כתיבה

 

תוכן עניינים
אהבתם את מה שקראתם ? ספרו לחברים
שיתוף ב facebook
שיתוף ב twitter
שיתוף ב whatsapp
שיתוף ב email
כתבות נוספות שעלולות לעניין אתכם
סלון של בית
טיפים חמים במשכנתא
משכנתא בלון – שווה להכיר את האופציה הזאת

כבר הרבה חודשים אתם מדברים אחד עם השנייה על כך שהדירה שלכם קטנה מידי? או על כך שהייתם רוצים לעבור לבית רחב ידיים שנמצא בשכונה אחרת? אם כך, ברור מדוע

פטיש
ביטוחים
ביטוח סיעודי – האם משתלם לעשות אותו?

כל אדם יכול להפוך להיות סיעודי ללא קשר לגילו, אף אדם צעיר עלול למצוא את עצמו מגיע למצב סיעודי, בגלל תאונה או מחלה, וכן אדם מבוגר עלול למצוא את עצמו